頑張って日々の業を自動化しようとモータースポーツのカレンダーを作っていたんだが、
F1だけでも急に予選が変わったり、川が氾濫するほどの豪雨が降ったり、モナコの時差を足していなかったり、ボロボロだった。
しかし、それは修正しようと思えば修正できるんだけど、モナコは夏時間(サマータイム)があって、
モナコの5月が夏時間とか知らなかったし、プロとしての甘さがあった。
申し訳ない。
で、サマータイムって言葉はややこしくて、英国英語では 'Summer Timer' で通じる(曲の名前にもあるよね)が、
アメリカ英語だと 'Daylight Saving Time' で、英語も国などによって異なるのでややこしい。
そして、日本語も訳わからなくなってきてて、「バイト」と「パート」の違いはないのに別れている。
「パート」は英語の 'Part time job'が由来だろうけど、 「バイト」はおそらくドイツ語由来だし、
「フライドポテト」は英語で「フレンチフライ」だけど「フレンチフライ」はベルギーで誕生したらしい。